
" Partout où se trouve une robe ou un parterre
de tulipes
Fut répandu jadis le sang d'un roi;
Chaque tige jaillissant du sol,
C'est le signe qui orna la joue
d'une beauté " Qhayyam, Quatrains ,Mille et une nuits , traduit du persan par charles Grolleau
LXVII
"La journée est belle, la brise est tiède et pure ;
la pluie a lavé la poussière qui ternissait
la joue des roses .
Le rossignol dit à la rose , en la langue antique et sacrée:
"Toute ta vie, enivre-toi de chants suaves et de parfums !"
Qhayyam XCVIII
Remplis la coupe: le jour naît, /lilial comme la neige;/Apprends du vin quelle est la couleur du rubis.
/Prends deux morceaux de bois d'aloès /et éclaire l'assemblée:/Fais un luth avec l'un, une torche avec l'autre
